Rào rào như tầm ăn rỗi
Direct English translation
Noisily, like silkworms eating mulberry leaves.
Equivalent English version
Much ado about nothing
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tiếng nói chuyện, cãi cọ hoặc âm thanh phát ra liên hồi, rộn lên một cách vô ích và gây ồn ào. Thường dùng để chê sự huyên náo, lắm lời, không đem lại kết quả gì.
English explanation
Describes incessant, noisy chatter or commotion that is busy and loud but pointless. It is often used critically for situations or people that are overly talkative and create useless noise.